FACE 
                   
                  AT THE BOTTOM  
                  OF THE WORLD 
                  
                  
                three 
                  poems by 
                  
                  
                HAGIWARA 
                  SAKUTARO 
                  (1886-1942)  
                 
                   
                  
                translated by 
                Graeme 
                  Wilson & Anthony Weir 
               
             | 
          
        
         
         
        DAWN
        From pain of 
          long disease
          the face is spider-webbed.
          Below the waist, the ebbed
          flesh has contracted to
          thin shadow-shapes, and these
          shaped shadows peter out
          in nothings, in grey dream...
        Above the waist 
          there sprout
          things bushy, things that seem
          like thin thickets of bamboo.
          The rotted hands are thin
          and every piece and part -
          lips, knees and nails and heart,
          are smashed and battered in.
        The moon is up 
          today.
          The day-moon in the sky
          with sickly feeble ray,
          dim as an unlit candle.
          And somewhere far away,
          lifting its muzzle high
          a great white dog gives tongue...
        From desolation 
          wrung
          its desolation flows
          along the empty road,
          cry upon anguished cry.
         
         
        
         
         
        DEATH OF AN 
          ALCOHOLIC
        From the dead 
          body of the alcoholic
          lying on his back - slack mouth, sharp nose -
          around the region of the dead white stomach
          something unimaginable flows.
        Congealed with 
          blood, translucent,
          the bluish, bulbous heart;
          maggots crawling and indecent,
          intestines rotting green, impart
          their ooze to the environment.
          The ground is sticky, bright.
        The grass is 
          sharp as shattered glass
          and everything is shining
          with phosphorescent light.
        Landscape of 
          despair,
          landscape with moon declining.
        Ah, in such a 
          lonely place
          The pale murderer's flapping face
          laughs like a shimmer in the grass.
         
         
        
                   
         
        FACE AT THE 
          BOTTOM OF THE WORLD
        Face at the bottom 
          of the world:
          a sick, a lonely face -
          one invalided out
          of every inner place.
          Yet slowly there uncurled,
          green in the gloom
          the grasses sprout.
        And, as a rat's 
          nest stirs
          its million tangled hairs
          one queasy quivering,
          thinnest of winterers,
          the bamboo shoot prepares
          its green grope to the Spring.
        Sad in the ailing 
          earth,
          tongue-tender with despair,
          green moves through grief's grimace;
          and, sick and lonely, there
          in Stygian gloom and dearth,
          at the bottom of the world: a face.
         
         
         
        
         
         
         
        POSTSCRIPT: 
          
          TWO TRANSLATIONS FROM THE CHINESE
         
         
        ANONYMOUS
          202 BC
        Dew on chives
          how soon it dries
          yet falls to gleam again
          at sun's next rise.
        But Man once 
          gone, is gone.
          When he dies, 
          he dies.
         
        
         
        
        KUAN HAN-QING
           13th 
          century
        With whom, behind 
          green silk
          screening their skins from shame,
          does he 'make love', and, with drink,
          play out his lust's short game ?
        I've forgotten 
          my bitter words
          - even his bloody name!
         
         
         
        